Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 15:21

Context
NETBible

Folly is a joy to one who lacks sense, 1  but one who has understanding 2  follows an upright course. 3 

NIV ©

biblegateway Pro 15:21

Folly delights a man who lacks judgment, but a man of understanding keeps a straight course.

NASB ©

biblegateway Pro 15:21

Folly is joy to him who lacks sense, But a man of understanding walks straight.

NLT ©

biblegateway Pro 15:21

Foolishness brings joy to those who have no sense; a sensible person stays on the right path.

MSG ©

biblegateway Pro 15:21

The empty-headed treat life as a plaything; the perceptive grasp its meaning and make a go of it.

BBE ©

SABDAweb Pro 15:21

Foolish behaviour is joy to the unwise; but a man of good sense makes his way straight.

NRSV ©

bibleoremus Pro 15:21

Folly is a joy to one who has no sense, but a person of understanding walks straight ahead.

NKJV ©

biblegateway Pro 15:21

Folly is joy to him who is destitute of discernment, But a man of understanding walks uprightly.

[+] More English

KJV
Folly
<0200>
[is] joy
<08057>
to [him that is] destitute
<02638>
of wisdom
<03820>_:
but a man
<0376>
of understanding
<08394>
walketh
<03212> (8800)
uprightly
<03474> (8762)_.
{destitute...: Heb. void of heart}
NASB ©

biblegateway Pro 15:21

Folly
<0200>
is joy
<08057>
to him who
<02638>
lacks
<02638>
sense
<03820>
, But a man
<0376>
of understanding
<08394>
walks
<01980>
straight
<03474>
.
LXXM
anohtou
<453
A-GSM
triboi
<5147
N-NPF
endeeiv
<1729
A-NPF
frenwn
<5424
N-GPF
anhr
<435
N-NSM
de
<1161
PRT
fronimov
<5429
A-NSM
kateuyunwn
<2720
V-PAPNS
poreuetai
<4198
V-PMI-3S
NET [draft] ITL
Folly
<0200>
is a joy
<08057>
to one who lacks
<02638>
sense
<03820>
, but one
<0376>
who has understanding
<08394>
follows
<01980>
an upright course
<03474>
.
HEBREW
tkl
<01980>
rsyy
<03474>
hnwbt
<08394>
syaw
<0376>
bl
<03820>
roxl
<02638>
hxmv
<08057>
tlwa (15:21)
<0200>

NETBible

Folly is a joy to one who lacks sense, 1  but one who has understanding 2  follows an upright course. 3 

NET Notes

tn The Hebrew text reads לַחֲסַר־לֵב (lakhasar-lev, “to one who lacks heart”). The Hebrew term “heart” represents the mind, the place where proper decisions are made (cf. NIV “judgment”). The one who has not developed this ability to make proper choices finds great delight in folly.

tn Heb “a man of understanding” (so KJV, NIV); NLT “a sensible person.”

tn The Hebrew construction is יְיַשֶּׁר־לָכֶת (yÿyasher-lakhet, “makes straight [to] go”). This is a verbal hendiadys, in which the first verb, the Piel imperfect, becomes adverbial, and the second form, the infinitive construct of הָלַךְ, halakh, becomes the main verb: “goes straight ahead” (cf. NRSV).




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA